Әлемге әйгілі балалар жазушысы Астрид Линдгреннің аталмыш еңбегі Швецияда «Балақай және шатырда тұратын Карлсон» кітабынан әлдеқайда танымал екенін біреу білсе, біреу біле бермес. Қаламгердің Карин атты қызы ауырып қалғанда, әр кеш сайын көңілін аулау мақсатында ойлап шығарған әңгімесі кейіннен қызықты хикаятқа айналды. Айтқанға көнбейтін баланың психологиясын негізге ала отырып жазылған шығарма бұл күнге дейін әлемнің 80-ге жуық тіліне аударылған. Қазақ тіліне алғаш рет ағылшын тілінен аударылып отырған «Ұзыншұлық Пиппи» қазақ тілінде кітап оқитын оқырман қауымның да әдебиет пен кітапқа деген құрметін еселендіреді деп үміттенеміз.
Некоторые знают, что это произведение всемирно известной детской писательницы Астрид Линдгрен пользуется в Швеции большей популярностью, чем книга «Младенец и Карлсон, который живет на чердаке». Когда заболела дочь писателя Карин, история, которую он придумывал каждый вечер, чтобы развлечься, впоследствии превратилась в интересную историю. Произведение, написанное на основе психологии ребенка, отказывающегося подчиняться, переведено примерно на 80 языков мира. Мы надеемся, что «Узыншулык Пеппи», который впервые переводится на казахский язык с английского, удвоит уважение к литературе и книге среди читателей, читающих книги на казахском языке.
Тип обложки:
Твёрдый переплёт